Подпишись на RSS! Читай наши новости в Twitter!
Июл
28

Миядзаки – «Позитивный Пессимист»

Автор: RAD | Рубрика: Архив

Хаяо Миядзаки

Встреча с «тяжеловесом» японской анимации Хаяо Миядзаки и его новой необычной работой — «Howl’s Moving Castle», в этот раз он готов на интервью.

Знакомство с Хаяо Миядзаки известнейшим японским режиссером аниме не похоже на просмотр одной из его работ. Человек полностью одетый в серое, не отрывающийся от сигарет, обладающий необычным черным чувством юмора. Его работы «My Neighbor Totoro», «Princess Mononoke», и один из последних шедевров «Spirited Away» известны многим, завораживающие и блестящие фильмы похожие на мечту. 64 летний режиссер являющийся легендой для многих аниматоров, в Японии его расценивают как Стивена Спилберга в США. Не смотря на то что Миядзаки редко дает интервью, при появлении его последней работы “Howl’s Moving Castle” в США он решил сделать исключение дать интервью корреспонденту NEWSWEEK Девину Гордону (ДГ)

ДГ: Почему вы передумали по поводу интервью?
Миядзаки: Я подумал, «Oh, what the hell.» (Смеется) Мне немного жаль моего продюсера, которому приходится отдуваться за меня и давать все интервью.

ДГ: Как вы думаете «Howl’s Moving Castle» ожидает такой же успех в штатах, какой у нее был и в Японии?
Миядзаки: В общем-то, я думаю только о японских зрителях, когда я создаю фильмы. Конечно, я рад тому, что моими фильмами наслаждаются люди другой культуры. Хотя я стараюсь не думать об этом как о бизнесе (Смеется) Наверное, мой продюсер имеет абсолютно противоположное мнение.

ДГ: Вас не удивило когда «Spirited» получил Оскара?
Миядзаки: Когда США только начало войну против Ирака, я был в не себя от ярости. Так вышло что, я тогда начал работу над «Howl’s Moving Castle», и события в Ираке сильно повлияли на содержание фильма. Поэтому в последствии я сомневался по поводу награды.

ДГ: В фильме необычная тематика старения, не присущая детскому жанру. История, где главный герой маленькая девочка, превращенная ведьмой в 90 летнюю старуху.
Миядзаки: Я сделал этот фильм для «молодых девушек» 60и летнего возраста (Смеется). Самое прекрасное в этой истории не ее хеппи энд и то что заклинание разрушено и девочка вновь стала молодой, а то что она забыла о своем возрасте.

ДГ: Многие не довольны тем, что фильм не соответствует Западному типу развития историй.
Миядзаки: Многие люди говорят, что они не понимают смысла фильма, это лишь потому, что они уже имеют свое определение тому, как должно идти развитие сюжета. Когда же их ожидания не совпадают с действительностью, это их и разочаровывает. Мне кажется это глупым. Мой отец, в своей старости, смотрел тв программы, в которых он мог предугадать конец истории за первые 3 минуты, о них он говорил — «Я могу это понять. Я могу это воспринимать “. Но я думаю, что пытаться изменить такую точку зрения зрителя это лишь пустая трата времени.

ДГ: В своем интервью посвященном «Ghost in the Shell» Мамору Ошии заявил то что, в глубине своей души у вас есть желание «Уничтожить Японию» и делать фильмы с большим количеством кровищи.
Миядзаки: (Смеется) Не то что бы я хотел уничтожить Японию. Скорее я предсказываю ее разрушение. Мы с Ошии друзья, так что мы часто подкалываем друг друга.

ДГ: Хорошо, но почему же тогда он считает, что у вас такие чувства в отношении Японии?
Миядзаки: Может из-за того, что я обычно говорю вещи вроде: «Эх, побыстрее бы здесь прошло СИЛЬНОЕ землятресение» (Смеется) Мои измышления очень пессимистичны, хотя да, при этом общее настроение позитивно.

Оригинал статьи в журнале NEWSWEEK
Перевод с английского — Xellos. Редакция — Xellos,Ev,Kaplya.

Поделиться своей мудростью

Я не робот!